SARDI GROUP ACADEMY · LEGAL DOCUMENT · 2 / 9

Terms of Service

Términos de Servicio

Effective date · Fecha efectiva: May 21, 2026 · Version v2026.05

Prevailing language: English · Idioma prevaleciente: Inglés

Header / Encabezado General information of the document

Effective date: May 21, 2026Fecha efectiva: 21 de mayo de 2026

Prevailing language: EnglishIdioma prevaleciente: Inglés

Exclusive jurisdiction: Davidson County, Tennessee, USAJurisdicción exclusiva: Davidson County, Tennessee, EE.UU.

These Terms of Service (the "Terms") govern access to and use of the website academy.sardigroup.org and of all digital products, courses, and services offered by Sardi Group Academy, operated by Sardi Group LLC (the "Academy", "we", "us"). By accessing or purchasing any Product, you accept these Terms in their entirety.

Estos Términos de Servicio (los "Términos") rigen el acceso y uso del sitio web academy.sardigroup.org y de todos los productos digitales, cursos y servicios ofrecidos por Sardi Group Academy, operada por Sardi Group LLC (la "Academia", "nosotros"). Al acceder o adquirir cualquier Producto, usted acepta estos Términos en su totalidad.

1 · Acceptance of the Terms 1 · Aceptación de los Términos

1.1 Legal binding effect1.1 Vinculación legal

By accessing, registering, or completing a purchase on academy.sardigroup.org, you represent that you have read, understood, and accepted these Terms as a legally binding contract with Sardi Group LLC.

Al acceder, registrarse o completar una compra en academy.sardigroup.org, usted declara haber leído, comprendido y aceptado estos Términos como contrato legalmente vinculante con Sardi Group LLC.

1.2 Legal capacity1.2 Capacidad legal

You represent that you are at least 18 years of age and have full legal capacity to enter into contracts in your jurisdiction.

Usted declara tener al menos 18 años cumplidos y capacidad legal plena para celebrar contratos en su jurisdicción.

1.3 Non-acceptance1.3 No aceptación

If you do not agree with any provision of these Terms, you must refrain from accessing, registering, or purchasing any Product. Continued use of the Service shall constitute automatic acceptance.

Si no está de acuerdo con cualquier disposición de estos Términos, debe abstenerse de acceder, registrarse o adquirir cualquier Producto. El uso continuado del Servicio constituirá aceptación automática.

2 · Description of the Service 2 · Descripción del Servicio

2.1 Digital Products2.1 Productos Digitales

The Academy offers digital courses, templates, MP3 audio files, downloadable PDFs, recorded real-world case studies, and access to private communities (Telegram), delivered through the Systeme.io platform.

La Academia ofrece cursos digitales, plantillas, audios MP3, PDFs descargables, casos reales grabados y acceso a comunidades privadas (Telegram), entregados a través de la plataforma Systeme.io.

2.2 Product modifications2.2 Modificaciones del Producto

We reserve the right to modify, expand, or discontinue parts of the Product. Existing buyers shall retain access to the material acquired at the time of purchase.

Nos reservamos el derecho de modificar, ampliar o discontinuar partes del Producto. Los compradores existentes mantendrán acceso al material adquirido al momento de la compra.

2.3 Availability2.3 Disponibilidad

The Service is offered "as is" without warranty of uninterrupted availability. We may suspend the Service for scheduled maintenance, technical failures, or due to events of force majeure.

El Servicio se ofrece "tal cual" sin garantía de disponibilidad ininterrumpida. Podemos suspender el Servicio por mantenimiento programado, fallas técnicas o por causas de fuerza mayor.

3 · User Account 3 · Cuenta de Usuario

3.1 Registration3.1 Registro

To access the content, you will receive unique credentials after completing payment. It is your obligation to maintain the confidentiality of your password.

Para acceder al contenido, usted recibirá credenciales únicas tras completar el pago. Es su obligación mantener la confidencialidad de su contraseña.

3.2 User responsibility3.2 Responsabilidad del usuario

All activity under your account is your responsibility. You must immediately notify us of any unauthorized use at academy@sardigroup.org.

Toda actividad bajo su cuenta es responsabilidad suya. Debe notificarnos inmediatamente cualquier uso no autorizado a academy@sardigroup.org.

3.3 Personal and non-transferable access3.3 Acceso personal e intransferible

Your account is strictly individual. Sharing credentials with third parties is not permitted, not even with family members, partners, or employees. Each additional user requires their own purchase.

Su cuenta es estrictamente individual. No está permitido compartir credenciales con terceros, ni siquiera con familiares, socios o empleados. Cada usuario adicional requiere su propia compra.

3.4 Suspension for misuse3.4 Suspensión por uso indebido

We detect account sharing through IP, device, and access-pattern analysis. Sharing results in immediate suspension without refund.

Detectamos compartición de cuenta mediante análisis de IPs, dispositivos y patrones de acceso. La compartición resulta en suspensión inmediata sin reembolso.

4 · Intellectual Property 4 · Propiedad Intelectual

4.1 Ownership4.1 Titularidad

All Service content (videos, audios, texts, scripts, templates, images, logos, trademarks, methodologies) is the exclusive intellectual property of Sardi Group LLC and is protected by United States copyright laws, international treaties, and the equivalent laws of each jurisdiction.

Todo el contenido del Servicio (videos, audios, textos, scripts, plantillas, imágenes, logos, marcas, metodologías) es propiedad intelectual exclusiva de Sardi Group LLC y se encuentra protegido por las leyes de derechos de autor de Estados Unidos, los tratados internacionales y las leyes equivalentes en cada jurisdicción.

4.2 License of use4.2 Licencia de uso

By purchasing a Product, you obtain a personal, non-transferable, non-exclusive, non-sublicensable, and non-commercial license to access the content solely for private individual use.

Al adquirir un Producto, usted obtiene una licencia personal, intransferible, no exclusiva, no sublicenciable y no comercial para acceder al contenido únicamente para uso individual privado.

4.3 Strictly prohibited conduct4.3 Conductas estrictamente prohibidas

4.4 Sole exception4.4 Excepción única

The free PDF "30-Second Closing Script" (lead magnet) may be freely shared without altering its original content.

El PDF gratuito "Script de cierre en 30 segundos" (lead magnet) puede compartirse libremente sin alterar su contenido original.

4.5 Consequences of breach4.5 Consecuencias del incumplimiento

Breach of this section results in (a) immediate account suspension without refund, (b) civil and criminal legal actions for copyright infringement, and (c) claims for damages, lost profits, and legal fees.

El incumplimiento de esta sección resulta en (a) suspensión inmediata de cuenta sin reembolso, (b) acciones legales civiles y penales por infracción de derechos de autor, y (c) reclamaciones por daños y perjuicios, lucro cesante y honorarios legales.

5 · Purchases and Payments 5 · Compras y Pagos

5.1 Processing5.1 Procesamiento

All payments are processed exclusively through Stripe (PCI-DSS Level 1 compliant). For products over USD 35 we also offer Klarna (Pay in 4) where applicable. We do not store complete card information on our servers.

Todos los pagos se procesan exclusivamente vía Stripe (PCI-DSS Level 1 compliant). Para productos sobre 35 USD ofrecemos también Klarna (Pay in 4) cuando aplique. No almacenamos información completa de tarjetas en nuestros servidores.

5.2 Currency5.2 Moneda

Prices are denominated in United States dollars (USD). If your card operates in another currency, your bank will apply the applicable exchange rate.

Los precios se denominan en dólares estadounidenses (USD). Si su tarjeta opera en otra moneda, su banco aplicará el tipo de cambio correspondiente.

5.3 Minimum sale price5.3 Precio mínimo de venta

The official price in effect for the product "Coordenada 01 · Objection Handling" is USD 27. The sale, promotion, or advertising of the product below this amount is not permitted, except with the express official written authorization of Sardi Group LLC. This clause applies with particular strictness to Ambassadors of the La Flota Program.

El precio oficial vigente del producto "Coordenada 01 · Manejo de Objeciones" es 27 USD. No se permite la venta, promoción ni publicidad del producto por debajo de este monto, salvo autorización oficial expresa y por escrito de Sardi Group LLC. Esta cláusula aplica con particular rigor a los Embajadores del Programa La Flota.

5.4 Taxes5.4 Impuestos

The published price includes applicable taxes according to jurisdiction. If your jurisdiction requires specific withholdings, it shall be your responsibility to comply with them.

El precio publicado incluye los impuestos aplicables según jurisdicción. Si su jurisdicción requiere retenciones específicas, será su responsabilidad cumplirlas.

5.5 Confirmation5.5 Confirmación

After successful payment, you will receive: (i) an automatic Stripe receipt, (ii) a confirmation email with access credentials, and (iii) a formal invoice upon request.

Tras el pago exitoso, usted recibirá: (i) recibo automático de Stripe, (ii) email de confirmación con credenciales de acceso, y (iii) factura formal a solicitud.

6 · Refund Policy 6 · Política de Reembolso

These Terms are subject to the Refund & Cancellation Policy published at academy.sardigroup.org/legal/refund-policy. In summary: seven (7) calendar days from the purchase date to request a refund, provided that 30% of the content has not been exceeded. Whichever event occurs first prevails. See the full Refund Policy.

Estos Términos están sujetos a la Política de Reembolso y Cancelación publicada en academy.sardigroup.org/legal/refund-policy. En resumen: 7 días naturales desde la compra para solicitar reembolso, siempre que no haya superado el 30% del contenido. Lo que ocurra primero. Ver Política de Reembolso completa.

7 · Ambassador Program · La Flota 7 · Programa de Embajadores · La Flota

7.1 Voluntary participation7.1 Participación voluntaria

Participation in the La Flota Program is subject to the Ambassador Agreement and the Ambassador Marketing Guidelines & Code of Conduct, both incorporated into these Terms by reference.

La participación en el Programa La Flota está sujeta al Affiliate Agreement y a las Affiliate Marketing Guidelines & Code of Conduct, ambos incorporados a estos Términos por referencia.

7.2 Eligibility requirement7.2 Requisito de elegibilidad

It is a mandatory requirement to have purchased at least one Sardi Group Academy coordinate before enrolling as an Ambassador. Acting as an Ambassador without a prior purchase is not permitted.

Es requisito obligatorio haber adquirido al menos una coordenada de Sardi Group Academy antes de inscribirse como Embajador. No se permite ser Embajador sin haber realizado la compra previa.

8 · Mentorships and Third-Party Services 8 · Mentorías y Servicios de Terceros

Any mentorship, consultancy, coaching, or professional service provided by Ambassadors, affiliates, guest instructors, or any third party linked to the Sardi Group Academy ecosystem is entirely independent and is not supervised, regulated, certified, or guaranteed by Sardi Group LLC. These third parties operate under their own professional, ethical, and legal responsibility. Any dispute or claim must be addressed directly to the corresponding third party.

Cualquier mentoría, consultoría, coaching o servicio profesional brindado por Embajadores, afiliados, instructores invitados o cualquier tercero vinculado al ecosistema de Sardi Group Academy es completamente independiente y no está supervisado, regulado, certificado ni garantizado por Sardi Group LLC. Estos terceros operan bajo su propia responsabilidad profesional, ética y legal. Cualquier disputa o reclamo deberá dirigirse directamente al tercero correspondiente.

9 · User Conduct and Prohibited Uses 9 · Conducta del Usuario y Usos Prohibidos

9.1 Prohibited conduct9.1 Conductas prohibidas

9.2 Reporting violations9.2 Reporte de violaciones

Violations of this section must be reported to academy@sardigroup.org with the subject line "Violation Report". We will investigate within 5 business days.

Las violaciones a esta sección deben reportarse a academy@sardigroup.org con el asunto "Reporte de Violación". Investigaremos en 5 días hábiles.

10 · Results Disclaimer 10 · Disclaimer de Resultados

Sardi Group Academy does NOT guarantee financial results, specific income, or "guaranteed closings". Any success you obtain depends exclusively on your effort, context, market, product, dedication, and practical application. See the Results & Income Disclaimer for full terms.

Sardi Group Academy NO garantiza resultados financieros, ingresos específicos ni "cierres garantizados". El éxito que usted obtenga depende exclusivamente de su esfuerzo, contexto, mercado, producto, dedicación y aplicación práctica. Ver Disclaimer de Resultados e Ingresos para términos completos.

11 · Limitation of Liability 11 · Limitación de Responsabilidad

TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, SARDI GROUP ACADEMY AND SARDI GROUP LLC SHALL NOT BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS, LOSS OF DATA, LOSS OF BUSINESS OPPORTUNITY, OR REPUTATIONAL HARM. THE AGGREGATE LIABILITY SHALL NOT EXCEED THE TOTAL AMOUNT PAID BY THE USER TO THE ACADEMY DURING THE TWELVE (12) MONTHS IMMEDIATELY PRECEDING THE CLAIM.

EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, SARDI GROUP ACADEMY Y SARDI GROUP LLC NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES NI PUNITIVOS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD COMERCIAL O DAÑO REPUTACIONAL. LA RESPONSABILIDAD AGREGADA NO EXCEDERÁ EL MONTO TOTAL PAGADO POR EL USUARIO A LA ACADEMIA DURANTE LOS DOCE (12) MESES INMEDIATAMENTE ANTERIORES A LA RECLAMACIÓN.

12 · Indemnification 12 · Indemnización

The user agrees to indemnify, defend, and hold harmless Sardi Group LLC, its directors, employees, agents, instructors, and affiliates, from any claim, damage, loss, cost, or expense (including reasonable legal fees) arising out of or related to (a) the user's use of the Service, (b) breach of these Terms, (c) infringement of third-party rights, or (d) any activity carried out using the user's account.

El usuario acepta indemnizar, defender y mantener indemne a Sardi Group LLC, sus directores, empleados, agentes, instructores y afiliados, de cualquier reclamo, daño, pérdida, costo o gasto (incluyendo honorarios legales razonables) que surja de o esté relacionado con (a) el uso del Servicio por parte del usuario, (b) violación de estos Términos, (c) violación de derechos de terceros, o (d) cualquier actividad realizada con su cuenta.

13 · Termination 13 · Terminación

13.1 By the user13.1 Por parte del usuario

The user may cease using the Service at any time. Cessation does not entitle the user to a refund outside the guarantee window.

El usuario puede cesar el uso del Servicio en cualquier momento. La cesación no genera derecho a reembolso fuera de la ventana de garantía.

13.2 By the Academy13.2 Por parte de la Academia

We may suspend or terminate the user's access immediately, without prior notice, if: (a) the user breaches these Terms or any document incorporated by reference, (b) carries out fraudulent or illegal activity, (c) distributes content without authorization, (d) requests more than two refunds in twelve months, or (e) initiates fraudulent chargebacks.

Podemos suspender o terminar el acceso del usuario inmediatamente, sin previo aviso, si: (a) viola estos Términos o cualquier documento incorporado por referencia, (b) realiza actividad fraudulenta o ilegal, (c) distribuye contenido sin autorización, (d) solicita más de dos reembolsos en doce meses, o (e) realiza chargebacks fraudulentos.

13.3 Effect of termination13.3 Efecto de la terminación

Upon termination, the user must delete from their devices all downloaded material. Retention and subsequent use constitute continuing infringement of intellectual property.

Tras la terminación, el usuario deberá eliminar de sus dispositivos todo material descargado. La retención y uso posterior constituye violación continuada de propiedad intelectual.

13.4 Survival13.4 Supervivencia

The clauses on Intellectual Property, Limitation of Liability, Indemnification, Governing Law, and Dispute Resolution shall survive termination.

Las cláusulas de Propiedad Intelectual, Limitación de Responsabilidad, Indemnización, Ley Aplicable y Resolución de Disputas sobreviven a la terminación.

14 · Amendments 14 · Modificaciones

We may amend these Terms at any time. The version in effect is published at academy.sardigroup.org/legal/terms-of-service with the "Last updated" date. Material changes are notified by email at least 30 days in advance. Continued use constitutes acceptance.

Podemos modificar estos Términos en cualquier momento. La versión vigente se publica en academy.sardigroup.org/legal/terms-of-service con la fecha de "Última actualización". Cambios materiales se notifican por correo electrónico con al menos 30 días de antelación. El uso continuado constituye aceptación.

15 · Governing Law and Dispute Resolution 15 · Ley Aplicable y Resolución de Disputas

15.1 Governing law15.1 Ley aplicable

These Terms are governed by the laws of the State of Tennessee, United States of America, without regard to its conflict-of-laws principles. The English version is the prevailing version; the Spanish version is provided as a courtesy translation.

Estos Términos se rigen por las leyes del Estado de Tennessee, Estados Unidos de América, sin consideración a sus principios de conflicto de leyes. La versión en inglés es la versión prevaleciente; la versión en español se proporciona como traducción de cortesía.

15.2 Exclusive jurisdiction15.2 Jurisdicción exclusiva

Any dispute arising out of or relating to these Terms shall be resolved exclusively before the competent state or federal courts of Davidson County, Tennessee.

Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con estos Términos se resolverá exclusivamente ante los tribunales estatales o federales competentes del Davidson County, Tennessee.

15.3 Jury trial waiver15.3 Renuncia a juicio por jurado

THE PARTIES IRREVOCABLY WAIVE ANY RIGHT TO TRIAL BY JURY IN ANY LEGAL PROCEEDING ARISING OUT OF OR RELATING TO THESE TERMS.

LAS PARTES RENUNCIAN IRREVOCABLEMENTE A CUALQUIER DERECHO A JUICIO POR JURADO EN CUALQUIER PROCEDIMIENTO LEGAL QUE SURJA DE O ESTÉ RELACIONADO CON ESTOS TÉRMINOS.

15.4 Prior negotiation15.4 Negociación previa

The parties shall attempt to resolve any dispute through good-faith negotiation for at least 30 days before initiating formal legal action.

Las partes intentarán resolver cualquier disputa mediante negociación de buena fe durante al menos 30 días antes de iniciar acciones legales formales.

15.5 Class-action waiver15.5 Renuncia a acción colectiva

THE PARTIES WAIVE THE RIGHT TO PARTICIPATE IN CLASS ACTIONS, COLLECTIVE ARBITRATIONS, OR PROCEEDINGS OF A REPRESENTATIVE NATURE.

LAS PARTES RENUNCIAN AL DERECHO DE PARTICIPAR EN ACCIONES COLECTIVAS, CLASS ACTIONS, ARBITRAJES COLECTIVOS O PROCEDIMIENTOS DE NATURALEZA REPRESENTATIVA.

16 · Severability 16 · Divisibilidad

If any provision of these Terms is held invalid or unenforceable by a competent court, the remaining provisions shall remain in full force and effect.

Si alguna disposición de estos Términos se considerara inválida o inaplicable por un tribunal competente, las demás disposiciones permanecerán en pleno vigor.

17 · Entire Agreement 17 · Acuerdo Completo

These Terms, together with the Privacy Policy, Refund Policy, Results & Income Disclaimer, Student Code of Conduct, Ambassador Agreement, Ambassador Marketing Guidelines, and FTC Compliance Guide, constitute the entire agreement between the parties.

Estos Términos, junto con la Política de Privacidad, Política de Reembolso, Disclaimer de Resultados, Código de Conducta del Estudiante, Affiliate Agreement, Affiliate Marketing Guidelines y Guía de Cumplimiento FTC, constituyen el acuerdo completo entre las partes.

18 · Notices 18 · Notificaciones

All notices between the parties must be sent by email:

Todas las notificaciones entre las partes deben enviarse por correo electrónico:

19 · Assignment 19 · Cesión

The user may not assign these Terms or their access to the Service to third parties. Sardi Group LLC may assign these Terms to a successor entity with prior notice.

El usuario no puede ceder estos Términos ni su acceso al Servicio a terceros. Sardi Group LLC puede ceder estos Términos a una sociedad sucesora con notificación previa.

20 · Contact 20 · Contacto

Sardi Group LLC

Sardi Group LLC